This is a true story. The cat I had always called Oreo was actually one of the twenty black and white cats in the neighborhood. No wonder I see them so often. I sometimes felt disappointed because I imagined that he might not like me, but in reality, it might not have even been “him.” Humans are creatures of assumption, aren't we?

実際あった話し。ずっと白黒のオレオと呼んでいた猫が実は近所で二十匹飼ってる猫全員、白黒の猫だった。 どうりで頻繁に見る訳だ。
「あの猫は私をきらいかもしれない」とか勝手に想像して凹む事あるけど、現実はそうじゃないかもしれない。 人間は思い込む生き物だね。

It’s rainy season in Hawaii, especially if you live in the hills near a valley. But even at times like this, I get unexpected visitors and always learn a lot from the animals. ハワイの雨季、特に丘の方に住んでいると雨が強い。でも、こんな時にでも以外なお客さんが来てくれたり、見えたりする。いつも動物から学ぶ事が多い。

Shiro, the dog, is staring at his food. Then Toni, the owner, is also staring at the rice.
His wife Amber is holding the soup and saying, "It's ready.”
Toni and Shiro are eating their supper of rice and soup with the same look on their faces.
Amber sees them and smiles, "You guys are so cute.

犬のシロがご飯を見つめている。続いて、飼い主のトニもご飯を見つめている。
奥さんのアンバーがスープを持って「できたわよ」と言っている。
トニとシロは同じ顔しながら、ご飯にスープをかけた夕飯を食べている。
それを見たアンバーが「二人とも可愛い」と微笑んでいる。

Ken Ken and Gobo meet up with Toni, Amber, and Shiro on the street.
Gobo and Shiro go around in circles, peeing around each other. When Toni asks to leave, Shiro says, “I was just getting to know him.”

ケンケンと、ごぼうがトニとアンバー、シロと道で待ち合わせする。
ごぼうとシロはお互いにオシッコしながらグルグル回る。 トニが帰ろうと言うと、シロは「今自己紹介終わったばかりなのに」と言う。

When Ken Ken and Gobo go for a walk, they see a dog on a leash. Ken Ken's favorite time of the day is when she sleeps with her dog, but she doesn't understand why people keep dogs outside.

ケンケンとごぼうが外に散歩に出かけると、鎖で外飼いされた犬を見かける。
ケンケンにとって、1日で一番好きな時間は犬と寝る時間だから
彼女にとって全く外飼いの飼い主の気持ちが理解できない。

December, Ken Ken and her dog Gobo are taking a walk at night.
There is a gray stray cat.
January, Ken Ken, and Gobo saw Mr.Gray
February, Ken Ken and 
Gobo did not see the cat.
March, Kenken, and Gobo are relieved to see Mr. Gray because they are worried about him.

12月、ケンケンと犬のごぼうが夜に散歩している。
グレーの野良猫がいる。
一月、ミスターグレーが昼寝しているのを見かける。
二月は猫の姿を見なかった。
三月、ミスターグレーを見ることができたケンケンとゴボウは心配していたので安堵する。

Four people came home and said to their dogs, “I saw so many dogs today.. and you are the cutest. 4人それぞれに飼い犬がいて、「沢山の犬を今日みてきたけど、うちの子が一番かわいいと言っている
Early in the morning, Ken Ken and her dog, Gobo, go for a walk and meet Ann in the neighborhood. She is walking around picking up cat poop. When asked why, she told them the person who lives next door to Ann has 20 cats and that they leave droppings all over the place, but she doesn't want everyone to hate the cats, so she volunteers to pick up their droppings. To Ken Ken and Gobo, Ann looked like a hero.

This is a true story.

早朝にケンケンと犬のごぼうが散歩に出て近所のアンに会う。なにやら糞を拾い歩いている。なぜかと聞いたら、アンの隣に住む人は二十匹の猫を飼っており、糞をあちこちにするが、皆に猫を嫌って欲しくないからボランティアで糞を集めていのだそう。ケンケンにはアンがヒーローに見えた

これは実際にあった話です。

Ken Ken and her friends each hold a dog and a cat and discuss what they smell like. Ken Ken’s dog smells like pancakes, and her friend said her dog KOA smells like banana bread. When Ken Ken tried to smell the cat, he scratched her. ケンケンと 友達が犬と猫をそれぞれ抱えて、どんな匂いか話し合う。ケンケンの犬はパンケーキの匂いで、友達の犬のコアはバナナケーキの匂いと言う。猫の匂いを嗅ごうと思ったら引っ掻かれた。

When Kenken and Gobo go for a walk, a passerby says he is a cute dog.
She asked him what his name was. But there were so many nicknames that he was at a loss as to what to say.

ケンケンとゴボウが散歩に行くと通りかかった人がかわいい犬だと言う。
名前を聞かれたが、ニックネームがありすぎてなんと答えていいか戸惑う。

Ken Ken goes to the Punahou Carnival in Hawaii, and the only thing vegan option is corn. The lines are long for both malasadas and noodles.